Not just Salinger: Andrey Astvatsaturov blends academic and literary style
A reluctant Americanist
|Andrei Astvatsaturov. Not Just Salinger. Yelena Shubinapublishers, 2015|
Astvatsaturov has had a career spanning more than two decades at St. Petersburg University, where he lectures on foreign literature and has become one of the best-known Russian specialists on American literature. It is perhaps surprising, then, that he dismissed American literature almost out of hand for many years, preferring to stay to the European side of the Atlantic and focus on British writers such as James Joyce and Virginia Woolf.
“I didn’t concern myself with American literature for a long time,” Astvatsaturov notes. “I considered it too simple, too primitive. I had a sudden change of heart around a decade ago and now I see its cultural and linguistic value.”
Not just Salinger is an expression of this interest. With an unashamedly academic undertone, it seeks to put Astvatsaturov’s own theories about language and literature into practice. He believes that critics and academics put too much of their own experience, feelings and impressions of a writer into their analysis. Astvatsaturov’s approach is different, as it seeks to get rid of such subjectivity. “I understand what writers want to tell their readers and simply explain it,” he explains. “My view is sober and analytical.”
Learning to read
The publishers approached Not just Salinger with caution, as it combines literary analysis about famous American and British writers with lyrical reflections and flashbacks to points from Astvatsaturov’s life. As he explains, “It’s a very different book, so we were a bit scared of losing readers – it was with the publishers for a year-and-a-half.”
Despite its experimental quality – or perhaps because of it – the book has been a hit with the reading public, and indeed is not aimed at academics at all. “I focused on two kinds of readers,” says Astvatsaturov. “Firstly writers who are just starting out and want to get some pointers from great writers, and secondly people who want to learn how to read.” This comment seems somewhat odd, but Astvatsaturov is convinced that very few people truly know how to read. “It’s a very tough process,” he says, “believe me, not even all literary academics can do it.”There is a didactic quality to Not just Salinger; Astvatsaturov is keen for his readers to learn something concrete from the English-speaking writers featured in the book, and is perhaps unique among Russian authors in this desire. “I didn’t select my subjects randomly,” he says. “All 10 writers featured in the book taught me something beneficial, and I’m sure they can teach my readers as well.”
Astvatsaturov’s drive to teach in Not just Salinger reflects the book’s origins. It is partially a collection of lectures that he gave with his colleague Dmitry Orekhov within the framework of their Literary Workshop, which is designed to help aspiring writers. This series has been running for four years with the aim of helping these budding authors to hone their literary skills.
“The workshop series is different to my university workshop,” says Astvatsaturov. “At university I give the students as a whole information, but I can be much more hands-on at the workshop – and interact individually with every participant.”
Astvatsaturov and Orekhov diagnose the strengths and weaknesses of the attendees and suggest specific authors to help them improve certain skills. “For example, if I see that a particular student has a talent for noticing details, I might recommend him to read more Salinger,” Astvatsaturov explains.
He admits that it is not just fans of his work that attend the course. “Plenty of students at the Workshop are very skeptical about my books – and they’re my favorite kind. Both sides are interested in arguing with each other.” Astvatsaturov believes that it is through this kind of dialogue that writing as an art form can develop, and he never seeks to be dogmatic that his way is right. “I never impose my view and writing style on anyone,” he says.